Translation of "child that" in Italian


How to use "child that" in sentences:

It is the firefighter’s courage to storm a stairway filled with smoke, but also a parent’s willingness to nurture a child, that finally decides our fate.
E’ il coraggio dei pompieri di lanciarsi su una scala in fiamme, ma anche la volontà di un genitore di allevare un bambino, che alla fine decidono del nostro destino.
To see the child that eats souls.
A controllare la bambina che mangia anime.
And the LORD struck the child that Uriah's wife bare unto David, and it was very sick.
Il Signore dunque colpì il bambino che la moglie di Uria aveva partorito a Davide e il bambino si ammalò gravemente.
"Can a woman forget her nursing child, that she should not have compassion on the son of her womb?
Si dimentica forse una donna del suo bambino, così da non commuoversi per il figlio delle sue viscere?
Then Manoah intreated the LORD, and said, O my Lord, let the man of God which thou didst send come again unto us, and teach us what we shall do unto the child that shall be born.
Seconda apparizione dell'angelo [8]Allora Manoach pregò il Signore e disse: «Signore, l'uomo di Dio mandato da te venga di nuovo da noi e c'insegni quello che dobbiamo fare per il nascituro.
I considered all the living which walk under the sun, with the second child that shall stand up in his stead.
Ho visto tutti i viventi che si muovono sotto il sole, stare con quel ragazzo, il secondo, cioè l'usurpatore
And just because I needed some kind of creative or emotional outlet other than my child, that didn't make me unfit.
E che solo perché avevo bisogno di uno sfogo creativo o emotivo questo non mi rendeva inadatta ad essere madre.
Bring me the child, that I might live again.
Portami il bambino, affinché io possa rivivere.
Augustus, my child, that is not a good thing you do!
Augustus, mein Schatz. Non e' consigliabile quel che fai!
Miss Pratt, there are 425 passengers on this flight who are not receiving any attention at the moment because every one of my flight attendants are looking for a child that none of them believe was ever on board.
Miss Pratt, ci sono 4e'5 passeggeri su questo aereo che non stanno ricevendo nessuna attene'ione perché tutti gli assistenti di volo stanno cercando una bambina che non è mai stata vista a bordo.
Because I knew you were coming that night, and I knew where you would be in the field and I have known since I was a child that you would sit here with me as you do now.
Perché sapevo che saresti arrivato quella notte e sapevo dove saresti stato nel campo come so, fin da quando ero bambina che saresti stato seduto qui con me, come stai facendo ora.
Your child, that you raised, you have abandoned all because he was sick and you have sinned.
Il figlio che tu hai cresciuto, l'hai abbandonato solo perché era malato e tu avevi peccato.
I suffer no such insinuations of a child... that not even her own face can clean.
Perché non accetto questo genere di insinuazioni da parte di una ragazzina che non ha ancora imparato a lavarsi la faccia.
When I started out as a rookie cop I responded to a call about a small child that Was stranded on a sandbank in the middle of a flooding river.
Quand'ho iniziato come recluta nella Polizia ho risposto ad una chiamata su un bambino che era da solo in un banco di sabbia nel bel mezzo dell'inondazione di un fiume.
The Julia Child in your head is perfect, the Julia Child that doesn't understand what you're doing is not perfect.
La Julia Child nella tua testa e' perfetta, ma la Julia Child che non capisce quel che stai facendo non e' perfetta.
Promise me, my child, that... when I'm gone, you won't remember this foolish old man.
Promettimi, figlia mia, che quando non ci saro' piu' non ti ricorderai di questo vecchio sciocco.
That's why she agreed to marry Rahl, so she could bear a child that would help you.
Per questo acconsenti' a sposare Rahl. Per poter mettere al mondo una figlia che potesse aiutarti.
Where's the child that was in this room?
Dov'e' il ragazzo che era in questa camera?
Do you know the story of the white child that floats above the clouds?
Conosci la storia della bambina bianca che volò oltre le nuvole?
There is no virtue of telling him my child... that this young man has brought you here for a good reason.
Modera la lingua, figliola. Se questo giovane ti ha portata qui, sara' per una buona ragione.
It's my other child that's dying.
Cancro? Aveva detto che si occupava di bambini morenti.
Yahweh struck the child that Uriah's wife bore to David, and it was very sick.
Il Signore dunque colpì il bambino che la moglie di Uria aveva partorito a Davide ed esso si ammalò gravemente.
I was certain that I would father a child that was gonna change the world.
Io ero sicuro che sarei diventato padre di un bambino che avrebbe cambiato il mondo.
And what could be more painful than having to tell your child that you're going to die?
E cosa potrebbe esserci di piu' doloroso, di dover dire a tua figlia che stai per morire?
The child that you located for me in Phoenix, his mother was found in the woods, outside of Storybrooke, 18 years ago.
Il bambino che hai trovato per me a Phoenix... Sua madre venne trovata nei boschi fuori Storybrooke, 18 anni fa.
No, you did not kill the child that night.
No, non hai ucciso quel bambino quella notte.
At least you can take comfort in knowing that it was the changeling child that died, and that your own child is healthy, living forever with the fairies.
Quantomeno vi sentirete sollevata sapendo che e' stato il changeling a morire... mentre il vostro bambino e' sano... e vivra' per sempre con le fate.
I think it's all this with Holst and his child that's raking up all sorts of old shit inside me.
Penso sia per questa cosa di Holst e il suo bambino, ha risvegliato in me un sacco di brutti ricordi.
I can't believe that you have a child that you didn't tell me about.
Non riesco a credere... che tu non mi abbia detto di avere un figlio.
He was a child that I wanted to abort.
Era un figlio che volevo abortire.
You were the child that was supposed to fix the distance between me and your mother.
Tu eri il figlio che doveva colmare la distanza tra me e tua madre.
Do you think that the sound of the child's footsteps in your dream could be a reminder of the child that you might think you've actually lost?
è possibile... che il rumore di passi del bambino che senti... nel sogno, possa essere un ricordo del bambino che... oggi tu pensi di avere perso?
She put a curse on Thomas Crowley and his mistress, Lena, a curse that would not only damn them but the bastard child that was already growing in Lena's belly.
Mise una maledizione su Thomas Crowley e la sua amante, Lena, una maledizione che non solo malediva loro, ma anche il bastardo che stava già crescendo nel grembo di Lena.
I've spent 30 years searching for that place you brought me as a child, that... waterfall with that beautiful light.
Ho passato... 30 anni a cercare quel posto in cui mi hai portato da bambino... quella... cascata con quella luce bellissima.
Every child that year got a sausage nailed to a piece of bark.
I bambini ricevettero una salsiccia inchiodata a un pezzo di corteccia.
How will you play mother to a child that is not yours?
Come farai da madre a una bambina che non e' tua?
The only hybrid child that has ever existed.
L'unico figlio ibrido che sia mai esistito.
Your life is now dominated by a child that you can no longer control.
Ora la sua vita e' dominata da un bambino che non riesce piu' a gestire.
The only reason you have not joined your father is the child that grows within you.
L'unica ragione per cui non sei finita come tuo padre, è il figlio che porti in grembo.
The war between the two universes drastically altered destinies and brought about a child that was not meant to be.
La guerra tra i due universi... ne ha drasticamente alterato i destini... e ha dato luogo... a un bambino che non doveva esistere.
Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.
Io sono tranquillo e sereno come bimbo svezzato in braccio a sua madre, come un bimbo svezzato è l'anima mia
Which means that each and every one of you here today knows at least one child that is suffering from a developmental disorder.
Il che significa che ognuno di voi qui oggi conosce almeno un bambino che soffre di un disturbo dello sviluppo.
Books have saved the introverted, timid child that I was -- that I once was.
I libri hanno salvato l'introversa, timida bambina che ero, una volta.
Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD.
Come una donna incinta che sta per partorire si contorce e grida nei dolori, così siamo stati noi di fronte a te, Signore
3.6454668045044s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?